【ひろゆき】近年文科省はコミュニケーション活動重視を謳ってその他の技能を軽視。ひろゆきさんの思う今後の英語教育の在り方は?ー ひろゆき切り抜き 20231025

【動画の概要】

質問者:ヤニカスパンケーキ ¥500
高校で非常勤講師をしながら大学院で英語教育や第二言語習得の研究をしている者です。近年文科省はコミュニケーション活動重視を謳ってその他の技能を軽視しています。授業時間の母数は変わらないのに、現場にはあれもこれもやれと押し付けてきて、無能なのかなと感じます。ひろゆきさんの思う今後の英語教育の在り方は?
元動画:分割統治の少数派冷遇。小諸のワインを呑みながら 2023/10/25 W23
    https://www.youtube.com/watch?v=oZ2L9Rk4Ww4

******************************************
ひろゆきさんの動画で、寄せられた質問について、一問一答形式にしてみました。

過去にこんな質問してるかな?と気になったことがあれば、下記のサイトから検索してみてください。

ひろゆき事典 | ひろゆきの発言を一発検索

できるだけ、多くの質問を今後も編集し、アップロードしていきますので、
使いやすいと感じて頂けたら、いいね!やチャンネル登録をよろしくお願いします。


【文字起こし】

Kind: captionsLanguage: jaえ今日で非常金交渉しながら大学院で英語教育や第2言語習得な研してるもです近年文科省はコミュニケーション活動住所を歌ってその他の技能を警視しています授業時間の母数は変わらないのに現場にあれやこれやと押し付けてきて無能なのかなと感じますヒさんのもう今後の英語教育のあり方はま基本的には日本人が英語教育やっててもこれ以上は伸びないと思いますけどねでそのコミュニケーションって言ってもあの日本人相手に英語を喋ってもその日本人的な間違いがあの理解できてしまうので通じてしまうんですよなのでそこら辺のその本当に日本語日本人的な感覚がないとか日本語が理解できないという人とコミュニケーションする方がよっぽど伸びると思うのでうん例えばそのえっとえケーキ嫌いだよねて聞いた時にはいかいえどちらで答えるかであの日本の場はケーキ嫌いだよね運嫌いだよっていうのを要は嫌いだよねっていうのに対してあのイエスで答えるんですけど英語の場合ってそのケーキ嫌いだよねに対して脳嫌いだよって言い方をするんですよ要はそのケーキ嫌いというの対してそのあそうだから例えばえっとそれ中みたいなった時にそていうので要はそのだよねっていうのに対してそのケーキがそなのでケーキが嫌いに対して嫌いのノドンlikeの脳だからのアドンライクで乗るんですよでもその日本語の場合って意味で乗るんですよなので嫌いだよねって言われたらはい嫌いですってなってそこら辺のその感覚の違いっていうのは日本人同士で話しちゃうとその否定疑問文で言われた時にそれの意味その日本語としてはいあなたの有利通りですだからケーキ嫌いですではいで言っちゃうんですけど日本人同士だとあこの人そういう意味で言ってるねで理解されちゃうんですよでも本当にネイティブの人だとあのわけわかんねってなっちゃうんですよそのえ嫌いなのに入ってどういうことみたいなそこら辺のそのなんかずれっていうのが日本人同士でやっててもその直さなきゃいけないってならないんですけど1回通じないってなるとあこれは感覚が違うんだっていうのでちゃんと変えなきゃいけないっていうのが分かったりするのでなんでそういうそのコミュニケーションってその日本語を全く知らない人とコミュニケーションするに外国を覚えるのでなのでその全く日本語が分からない人といかに会話をするかっていう経験をした方がいいんじゃないかなと僕は思うんですけどもはい例えばそのえっとなかドチマて言い方をするんですけどそのえっとな例えばじゃあ何か借りた時にこれ気にしますかっていうのでていうの聞き方をするんですけどで全然気にしないよっていうのであればNoアドンmindなんですよでも日本人は例えばじゃあそのえっとこのペン使っていいっていう時にどうぞどうぞだから相手のに対してイエスっていうべだと思ってイエスイエスって言いながらペンを渡したりするんですよでもその気にするって気にしないって聞かれた時はいやはいって言ったら超気にするだからむしろペン持ってかれたくないって意味になっちゃうんですよでも日本人の日本語の場合は相手に対して行為を持つ時は基本イエスとかはいとかどうぞだよねっていうとこなので逆の意味になっちゃうっていうのがその英語の文化に行かないと結構わかんなかったりするんです

コメント

タイトルとURLをコピーしました